Abstract – Alicia Giménez Bartlett’s latest novel (Hombres desnudos, 2015), winner of the planeta 2015 prize, is characterised not only by its vivid representation of the ideological and economic crisis of the contemporary society and by its extremely realistic plot, but also for the language that the author chooses for her characters. Their voices compose a rich mosaic, which is worth studying linguistically. This paper presents a quali-quantitative analysis of a specific linguistic element of the text, i.e., the colloquial phraseological units, by looking at the translation equivalents adopted in the Italian translation of the text, carried out by Maria Nicola (Uomini nudi, 2016). Transmitting all the nuances of these phraseological units...
none1noThe paper describes an attempt at investigating some collocational properties of translated l...
Traducir el dialecto implica siempre realizar una empresa acrobática, y cada solución conlleva inevi...
This paper focuses on the translation from Italian into Spanish of a complex linguistic phenomenon, ...
Abstract – Alicia Giménez Bartlett’s latest novel (Hombres desnudos, 2015), winner of the planeta 20...
La última novela de la escritora Alicia Giménez Bartlett (Hombres desnudos, 2015), ganadora del prem...
La \ufaltima novela de la escritora Alicia Gim\ue9nez Bartlett (Hombres desnudos, 2015), ganadora de...
International audienceThis paper presents the results of the translational analysis of a selection o...
This article focuses on a translation proposal of the novel Tropique de la violence by Nathacha Appa...
Nos últimos anos xurdiron diversos traballos nos que se tratan os procedementos que son de aplicaci...
This article examinaes the translation into Italian of the novel La templanza / Un sorriso tra due s...
Many studies have paid attention to Javier Marías’ novel Corazón tan blanco (1992), within narratolo...
This thesis analyses the lexico-semantic challenges and difficulties posed by the literary translati...
Abstract – Las respuestas del agua, by José María Saussol., is a poetic novel of great linguistic ...
The current study aims at carrying out an analysis of the different strategies for the translation o...
This article examines the novel “El tiempo entre costuras” which, despite being the first one writte...
none1noThe paper describes an attempt at investigating some collocational properties of translated l...
Traducir el dialecto implica siempre realizar una empresa acrobática, y cada solución conlleva inevi...
This paper focuses on the translation from Italian into Spanish of a complex linguistic phenomenon, ...
Abstract – Alicia Giménez Bartlett’s latest novel (Hombres desnudos, 2015), winner of the planeta 20...
La última novela de la escritora Alicia Giménez Bartlett (Hombres desnudos, 2015), ganadora del prem...
La \ufaltima novela de la escritora Alicia Gim\ue9nez Bartlett (Hombres desnudos, 2015), ganadora de...
International audienceThis paper presents the results of the translational analysis of a selection o...
This article focuses on a translation proposal of the novel Tropique de la violence by Nathacha Appa...
Nos últimos anos xurdiron diversos traballos nos que se tratan os procedementos que son de aplicaci...
This article examinaes the translation into Italian of the novel La templanza / Un sorriso tra due s...
Many studies have paid attention to Javier Marías’ novel Corazón tan blanco (1992), within narratolo...
This thesis analyses the lexico-semantic challenges and difficulties posed by the literary translati...
Abstract – Las respuestas del agua, by José María Saussol., is a poetic novel of great linguistic ...
The current study aims at carrying out an analysis of the different strategies for the translation o...
This article examines the novel “El tiempo entre costuras” which, despite being the first one writte...
none1noThe paper describes an attempt at investigating some collocational properties of translated l...
Traducir el dialecto implica siempre realizar una empresa acrobática, y cada solución conlleva inevi...
This paper focuses on the translation from Italian into Spanish of a complex linguistic phenomenon, ...